· ОБО МНЕ ·
Irina Zimmermann. Übersetzerin/Dolmetscherin
Deutsch


Українська


English

 

 
 
Ирина Циммерманн

Присяжный переводчик русского, украинского и английского языка, присяга принималась в суде второй инстанции Нюрнберга/Фюрта
Дипл. переводчик в области техники, экономики, гуманитарных наук и права
(университетские гос. экзамены в Германии для русского, украинского и английского языков)

Дипл. преподаватель английского и немецкого языка (Московский государственный лингвистический университет / Институт иностранных языков им. Мориса Тореза)

Военный переводчик английского языка
Синхронный переводчик
Немецкий — Русский — Английский — Украинский
член ассоциации переводчиков BDÜ; старший член ассоциации переводчиков-синхронистов VKD

Родные языки: русский, украинский
Рабочие языки: немецкий, английский

Письменный перевод специальной литературы
Устный перевод

Дополнительные знания и умения:
Базовые знания латыни
Базовые знания древнегреческого
Неограниченная летная лицензия (пароплан)
Safety-Pilot в одномоторных самолетах


 

Биография

  Ирина Циммерманн, урожд. Кривенко,
род. 13.12.1968
в г. Черкассы/Украина
1976 – 1986
Общеобразовательная средняя школа № 21 в Черкассах (Украина), окончила с серебряной медалью
 1986 – 1991
Учеба в Московском лингвистическом университете (бывший Институт иностранных языков им. Мориса Тореза)
Диплом: преподаватель английского (1-й язык) и немецкого (2-й язык) языков и военный переводчик (английский язык)
1990 – 1991 Переводчик в советско-американском СП «Диалог», Москва (английский язык)
1991 Переезд в Германию
1995 – 1996 Вольный слушатель в Академии Института иностранных языков при Университете им. Фридриха-Александра гг. Эрланген-Нюрнберг (Германия, отделение русского языка);
государственный экзамен в области техники (письменный и устный перевод) и экономики (письменный перевод)
Диплом: переводчик русского и немецкого языков с государственной аттестацией, специализация: ТЕХНИКА, ЭКОНОМИКА
1998 – 1999 Вольный слушатель в Академии Института иностранных языков при Университете им. Фридриха-Александра гг. Эрланген-Нюрнберг (Германия, отделение английского языка), области: ТЕХНИКА, ЭКОНОМИКА, ПРАВО
1999 Государственный экзамен в области экономики и гуманитарных наук (письменный и устный перевод), переводчик украинского и немецкого языков с государственной аттестацией, специализация: ЭКОНОМИКА, ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ
2021 Государственный экзамен в области права (письменный), переводчик английского и немецкого языков с государственной аттестацией, специализация: ПРАВО
   
С 1990 переводчик-фрилансер
nach oben
 
© Webdesign by L.Petuhoff