|
Ирина
Циммерманн Присяжный переводчик русского,
украинского и английского языка, присяга принималась в суде
второй инстанции Нюрнберга/Фюрта
Дипл. переводчик в области техники, экономики,
гуманитарных наук и права
(университетские гос. экзамены в Германии для
русского, украинского и английского языков)
Дипл. преподаватель английского и немецкого языка (Московский
государственный лингвистический университет /
Институт иностранных языков им. Мориса Тореза)
Военный переводчик английского языка
Синхронный переводчик
Немецкий — Русский — Английский — Украинский
член ассоциации переводчиков BDÜ; старший член
ассоциации переводчиков-синхронистов VKD
Родные языки: русский, украинский
Рабочие языки: немецкий, английский
Письменный перевод специальной литературы
Устный перевод
Дополнительные знания и умения:
Базовые знания латыни
Базовые знания древнегреческого
Неограниченная летная лицензия (пароплан)
Safety-Pilot в одномоторных самолетах |
|
|
Биография
|
|
|
Ирина Циммерманн,
урожд. Кривенко,
род. 13.12.1968
в г. Черкассы/Украина |
1976 – 1986
|
Общеобразовательная средняя школа № 21 в
Черкассах (Украина), окончила с серебряной
медалью |
1986 – 1991
|
Учеба в Московском лингвистическом университете
(бывший Институт иностранных языков им. Мориса
Тореза)
Диплом: преподаватель английского (1-й язык) и
немецкого (2-й язык) языков и военный переводчик
(английский язык) |
1990 – 1991 |
Переводчик в советско-американском СП
«Диалог», Москва (английский язык) |
1991 |
Переезд в Германию |
1995 – 1996 |
Вольный слушатель в Академии Института
иностранных языков при Университете им.
Фридриха-Александра гг. Эрланген-Нюрнберг
(Германия, отделение русского языка);
государственный экзамен в области техники
(письменный и устный перевод) и экономики
(письменный перевод)
Диплом: переводчик русского и немецкого
языков с государственной аттестацией,
специализация: ТЕХНИКА, ЭКОНОМИКА |
1998 – 1999 |
Вольный слушатель в Академии
Института иностранных языков при Университете
им. Фридриха-Александра гг. Эрланген-Нюрнберг
(Германия, отделение английского языка),
области: ТЕХНИКА, ЭКОНОМИКА, ПРАВО |
1999 |
Государственный экзамен в
области экономики и гуманитарных наук (письменный и устный перевод),
переводчик украинского и немецкого языков с государственной аттестацией,
специализация: ЭКОНОМИКА, ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ |
2021 |
Государственный экзамен в
области права (письменный), переводчик
английского и немецкого языков с государственной
аттестацией, специализация: ПРАВО |
2024 |
Государственный экзамен в
области права (устный), переводчик английского и
немецкого языков с государственной аттестацией,
специализация: ПРАВО |
|
|
С 1990 |
переводчик-фрилансер |
|
|